Friday, June 5, 2020

J'ai fait un rêve, mais c'était surréaliste comme un cauchemar, by, Gina Meyers






Some things just sound better in French. Even though I am American and Speak English, it just sounds better in French. 

J'ai fait un rêve, mais c'était surréaliste comme un cauchemar
pexels copyright free photo.

L'injustice est une injustice, mais vous voulez la conditionner.

Le racisme est le racisme, mais vous voulez le conditionner.

La colère est la colère comme vous voulez l'appeler.

Défendez la cause

C'est peut-être votre seule chance

La victoire s'accomplit par l'action

La complaisance tue

Les victimes sont des victimes

Mais les vainqueurs sont victorieux

Ayez le courage de prendre position

Parce que demain n'est pas encore arrivé

Hier est parti

Et le cadeau est MAINTENANT, c'est pourquoi nous l'appelons un cadeau!

 

À la mémoire de George Floyd, car une personne peut faire la différence.

 

Nous pouvons respirer, alors soyons la voix du changement.




Injustice is injustice however you want to package it. 
Racism is racism however you want to package it. 
Anger is anger whatever you want to call it. 
Stand up for cause 
Maybe it’s your only chance 
Victory is accomplished through action 
Complacency kills 
Victims are victims 
But victors are victorious 
Have the courage to take a stand 
Because tomorrow hasn’t happened yet 
Yesterday is gone 
And the present is NOW, that’s why we call it a gift! 

In memory of George Floyd, because one person can make a difference. 

We can breathe, so let’s be the voice of change. 

No comments:

Post a Comment